Choose the folder that is considered as the data source. Changed files will be copied
from the source folder to the targer folder(s). In all-way synchronization mode
source folder is determined automatically based on most recent modification of each file.
</source>
<target>Escolha a pasta que é considerada como origem dos dados. Arquivos modificados serão copiados da pasta de origem para a(s) pasta(s) de destino. No modo de sincronismo "all-way" (todos os sentidos), a pasta de origem é determinada automaticamente baseado na mais recente modificação de cada arquivo.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="msg_exist_job">
<source>The job "<x id="1" />" already exists in current profile</source>
<target>A operação "<x id="1" />" já existe no perfil atual</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_daylight_saving_time">
<source>Ignore 1-hour file modification time difference</source>
<target>Ignore a diferença de 1 hora na data da modificação</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_daylight_saving_time">
<source>
File modification time may become different after daylight saving time switch
because some devices keep this information in local time format. Use this option to
have the files with modification times different by 1-hour treated as unchanged.
</source>
<target>A data de modificação do arquivo, pode ficar diferente depois da entrada do horário de verão, porque alguns equipamentos podem manter esta informação no formato de horário local. Use esta opção para tratar arquivos com 1 hora de diferença na data de modificação como não modificados.</target>
<source>Files that have been found by user query</source>
<target>Arquivos que foram encontrados pela busca do usuário</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="sorting_criterion_caption">
<source>Sort</source>
<target>Ordenação</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="sort_menu_caption">
<source>by <x id="1" /> <x id="2" /></source>
<target>por <x id="1" /><x id="2" /></target>
</trans-unit>
<trans-unit id="sort_folder_caption">
<source>For folder</source>
<target>Por pasta</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="ascending_caption">
<source>ascending</source>
<target>ascendente</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="descending_caption">
<source>descending</source>
<target>descendente</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="sort_default_item">
<source>Unsorted</source>
<target>Desordenado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="sort_name_item">
<source>Name</source>
<target>Nome</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="sort_size_item">
<source>Size</source>
<target>Tamanho</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="sort_time_item">
<source>Time</source>
<target>data</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="sort_winner_item">
<source>Sync direction</source>
<target>Direção do sync</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_sort_by_name">
<source>Sort by name</source>
<target>Classificar por nome</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_sort_by_size">
<source>Sort by size</source>
<target>Classificar por tamanho</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_sort_by_time">
<source>Sort by time</source>
<target>Classificar por hora</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_sort_by_winner">
<source>Sort by direction</source>
<target>Classificar por direção</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="on_begin_idle_caption">
<source>The synchronizer goes into the idle state</source>
<target>O computador entra no estado ocioso</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="on_end_idle_caption">
<source>The synchronizer goes out of the idle state</source>
<target>O computador sai do estado ocioso</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="using_idle_scheduler">
<source>When computer is idle</source>
<target>Quando o computador estiver ocioso</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="using_idle_des_scheduler">
<source>Synchronization will be performed each time user stops keyboard or mouse activity for the specified period of time.</source>
<target>A sincronização iniciará semre que não houver utilização do mouse ou do teclado por um período de tempo especificado.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="using_idle_scheduler_delay">
<source>Delay:</source>
<target>Tempo:</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="RemovableDrive">
<source>Removable drive</source>
<target>Drive removível</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="RemovePortableDrive">
<source>The device with synchronizer has been removed. Please plug the device to continue the work or press the Cancel button to finish the synchronization.</source>
<target>O dispositivo com sincronizador foi removido. Por favor, conecte o dispositivo para continuar ou pressione o botão Cancel para finalizar a sincronização</target>
<source>Automatic synchronization status. Use options window to start synchronization on certain conditions automatically</source>
<target>Estado da sincronização automatica. Use a janela de opções para iniciar a sincronização sob certas condições, automaticamente.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_PAUSE">
<source>Pause</source>
<target>Pausa</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_STOP">
<source>Stop</source>
<target>Parar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_ANALYZE">
<source>Analyze</source>
<target>Analisar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_SYNCHRONIZE">
<source>Synchronize</source>
<target>Sincronizar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_RETRY">
<source>Retry</source>
<target>Repetir</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_AUTORETRY">
<source>Auto Retry</source>
<target>Auto Repetir</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_IGNORE">
<source>Ignore</source>
<target>Ignorar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_IGNORE_ALL">
<source>Ignore all discovered warnings and continue</source>
<target>Ignorar todos os avisos e continuar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_CANCEL">
<source>Cancel</source>
<target>Cancelar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_SKIP">
<source>Skip</source>
<target>Saltar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_SKIP_ALL">
<source>Skip all discovered errors and continue</source>
<target>Pular todos os avisos e continuar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_MORE">
<source>More</source>
<target>Mais</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_SHOW_ITEM">
<source>Review the file</source>
<target>Revise o arquivo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_CLOSE">
<source>Close</source>
<target>Fechar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_OK">
<source>OK</source>
<target>Ok</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_YES">
<source>Yes</source>
<target>Sim</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_NO">
<source>No</source>
<target>Não</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_CONTINUE">
<source>Continue</source>
<target>Continuar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_PRO_INFO">
<source>Pro Version Info</source>
<target>Informação da Versão Pro</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_ENTER_LICENSE_KEY">
<source>Enter Pro Activation Key</source>
<target>Introduza o Código de Activação Pro</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_SHOW_STATISTICS">
<source>Show Usage Statistics</source>
<target>Mostrar Estatísticas de Utilização</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_CLEAR_EVENT_LOG">
<source>Clear log window</source>
<target>Limpar janela de Registo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_SHOW_EVENT_LOG">
<source>Show log file</source>
<target>Mostrar ficheiro de registo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_ERASE_EVENT_LOG">
<source>Delete log file</source>
<target>Eliminar ficheiro de Registo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="EATTR_CODE">
<source>code</source>
<target>c├│digo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="EATTR_SEVERITY">
<source>severity</source>
<target>gravidade</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="EATTR_MSG_TXT">
<source>message</source>
<target>mensagem</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="EATTR_FILENAME">
<source>filename</source>
<target>nome do ficheiro</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="EATTR_NOT_FOUND_OBJ">
<source>not found</source>
<target>não encontrado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="EATTR_CPPFILE">
<source>file</source>
<target>Ficheiro</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="EATTR_CPPLINE">
<source>line</source>
<target>linha</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="EATTR_CLASS_ID">
<source>class</source>
<target>classe</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="EATTR_METHOD_ID">
<source>method</source>
<target>método</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="EATTR_CONFIG_KEY_ID">
<source>config key</source>
<target>configurar chave</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="EATTR_TIME">
<source>time</source>
<target>data</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="EATTR_URL">
<source>URL</source>
<target>URL</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="EATTR_LINE_STR">
<source>line</source>
<target>linha</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="EATTR_HTTP_CODE">
<source>HTTP code</source>
<target>c├│digo HTTP</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="EATTR_HRESULT">
<source>HRESULT</source>
<target>HRESULT</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="E_GENERAL">
<source>general error</source>
<target>erro geral</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="E_HRESULT">
<source>API call error</source>
<target>erro de sistema</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="E_WRONG_FILE_FORMAT">
<source>wrong file format</source>
<target>formato de ficheiro inválido</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="E_SYNC_ITEM">
<source>synchronization item</source>
<target>objecto de sincronização</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="E_SCRIPT_ERROR">
<source>script error</source>
<target>erro de "script"</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="E_LICENSE">
<source>license violation</source>
<target>violação de licença</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="E_HTTP">
<source>HTTP error</source>
<target>HTTP erro</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="E_UNHANDLED_EXCEPTION">
<source>unhandled exception</source>
<target>unhandled exception</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="E_NO_THIS_FUNC">
<source>no this func</source>
<target>no this func</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="E_STACK_FUNC">
<source>stack func error</source>
<target>stack func error</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="MM_SyncItemsAll">
<source>All Files</source>
<target>Todos os Ficheiros</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="USIS_SyncItemUnchanged">
<source>Unchanged Files</source>
<target>Ficheiros sem Alteração (Duplicados)</target>
<source>Error while copying "<x id="1" />" to "<x id="2" />" using intermediate "<x id="3" />"</source>
<target>Erro durante a cópia de "<x id="1" />" para "<x id="2" />" usando como intermediário "<x id="3" />"</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="msg_err_box">
<source>A detailed error report has been created and pasted to the clipboard. You can send it to help us improve the file synchronizer application. We will treat this report as confidential and anonymous.</source>
<target>Relatório detalhado de erro foi criado e copiado para a área de transferência. Pode enviá-lo para nos ajudar a melhorar a aplicação do ficheiro de sincronização. Consideraremos este relatório como confidencial e anónimo.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="msg_err_box_yes_no">
<source>Do you want to send the error report now? (Internet connection is required)</source>
<target>Pretende enviar o relatório de erro agora? (a conexão à Internet é necessária)</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="msg_err_reason_path_too_long">
<source><x id="1" />, possible reason: file path is too long.</source>
<target><x id="1" />, causa possível: caminho do arquivo é muito longo.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="msg_err_file_read">
<source>file read error</source>
<target>erro de leitura do ficheiro</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="msg_err_file_write">
<source>file write error</source>
<target>erro de escrita do ficheiro</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="msg_err_lic_trial_warn">
<source>The free trial period will be over soon.
Please consider obtaining the Pro version of <x id="1" />.
</source>
<target>O período de avaliação gratuita vai encerrar em breve. Por favor, considere adquirir a versão Pro de <x id="1" />. </target>
</trans-unit>
<trans-unit id="msg_err_lic_trial_over">
<source>The free trial period is over.
Please buy the Pro version or uninstall <x id="1" />.
Note: changing the system time may result in improper file synchronization.
</source>
<target>O período de avaliação gratuita terminou. Por favor, adquira a versão Pro ou desinstale <x id="1" />. Nota: Mudar a data do sistema pode resultar em sincronização imprópria dos arquivos.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="msg_err_lic_warn">
<source>Measurements indicate usage in excess of typical personal requirements.
Please consider obtaining the Pro version of <x id="1" />.
</source>
<target>Medições indicam uso em excesso para os requisitos típicos do uso pessoal. Por favor considere adquirir a versão Pro de <x id="1" />.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="msg_err_lic_warn_serious">
<source>This is your final reminder. Measurements indicate usage in excess of typical personal requirements. <x id="1" /> may stop working unless you obtain a Pro license key.</source>
<target>Este é seu último aviso. Medições indicam uso em excesso para os requisitos típicos do uso pessoal. <x id="1" /> pode parar de funcionar amenos que você adquira uma chave da licença Pro.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="msg_err_lic_warn_stop">
<source>Measurements indicate usage in excess of typical personal requirements.
Please buy <x id="1" /> Pro or enter the license key if you already have.
You will be able to continue to use the free version when usage statistics for the past 30 days return to moderate levels.
Note: changing the system time may result in improper file synchronization.</source>
<target>Medições indicam uso em excesso para os requisitos típicos do uso pessoal. Por favor adquira <x id="1" /> Pro ou insira a chave da licença se você já tiver. Você vai estar habilitado a continuar a usar a versão gratuita quando as estatísticas de uso para os últimos 30 dias voltarem a um nível moderado de uso. Nota: Mudar a data do sistema pode resultar em sincronização imprópria dos arquivos.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="popup_menu_more">
<source>More</source>
<target>Mais</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="popup_menu_select">
<source>Select Correct File</source>
<target>Seleccione ficheiro</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="popup_select_direction">
<source>Select Synchronization Direction</source>
<target>Seleccione a direcção de sincronização</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="popup_change_link">
<source>Change</source>
<target>Alterar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="str_created">
<source>Created</source>
<target>Criado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="str_deleted">
<source>Deleted</source>
<target>Eliminado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="str_modified">
<source>Updated</source>
<target>Alterado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="str_not_exist">
<source>Does not exist</source>
<target>não existe</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="str_not_available">
<source>Is not available</source>
<target>Não está dispnível</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="str_excluded">
<source>Excluded by filter</source>
<target>Excluído pelo filtro</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="str_link_to_important_message">
<source>You have a message</source>
<target>Nova mensagem para você </target>
</trans-unit>
<trans-unit id="str_folder">
<source>Folder</source>
<target>Pasta</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="str_file">
<source>File</source>
<target>Ficheiro</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="log_created">
<source>Folder created: "<x id="1" />"</source>
<target>Pasta criada: "<x id="1" />"</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="log_deleted">
<source>File or folder deleted: "<x id="1" />"</source>
<target>Arquivo ou pasta deletada: "<x id="1" />"</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="log_copied">
<source>File copied: "<x id="1" />" to "<x id="2" />"</source>
<target>Arquivo copiado: "<x id="1" />"</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_goto_important_message">
<source>Click to see the important message</source>
<target>Clique para ver mensagem importante</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_open_the_item">
<source>Click to open</source>
<target>Clique para abrir</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_open_the_rootfolder">
<source>Click to open the synchronization root</source>
<target>Clique para abrir a raíz de sincronização</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_open_the_folder">
<source>Click to open the folder</source>
<target>Clique para abrir a pasta</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_open_the_file">
<source>Click to open the file</source>
<target>Clique para abrir o arquivo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_more_alt">
<source>More alternatives</source>
<target>Mais alternativas</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_hide_alt">
<source>Hide alternatives</source>
<target>Ocultar alternativas</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_first_page">
<source>Scroll to first page</source>
<target>Ir para a primeira página</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_next_page">
<source>Scroll to next page</source>
<target>Ir para a página seguinte</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_prev_page">
<source>Scroll to previous page</source>
<target>Ir para a página anterior</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_last_page">
<source>Scroll to last page</source>
<target>Ir para a última página</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_prev_message">
<source>Scroll to previous message</source>
<target>Ir para o item anterior</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_next_message">
<source>Scroll to next message</source>
<target>Ir para o pr├│ximo item</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_sync_board_left">
<source>Insert synchronization path here</source>
<target>Inserir aqui o caminho de sincronização</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_sync_board_right">
<source>Insert synchronization path here</source>
<target>Inserir aqui o caminho de sincronização</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_FSP_Ok">
<source>Apply changes</source>
<target>Aplicar alterações</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_FSP_Cancel">
<source>Cancel changes</source>
<target>Anular alterações</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_FSP_Browse">
<source>Browse for folder</source>
<target>Procurar uma pasta</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_FSP_Open">
<source>Open this folder in Windows Explorer</source>
<target>Abrir esta pasta no Explorador do Windows</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_All_collection">
<source>All synchronization items</source>
<target>Todos os items de sincronização</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_Unchanged_collection">
<source>Items that have not been changed since the last synchronization</source>
<target>Itens que não foram alterados desde a última sincronização</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_Changed_collection">
<source>Items that have been changed since the last synchronization</source>
<target>Itens que foram alterados desde a última sincronização</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_New_collection">
<source>Items that have been created since the last synchronization</source>
<target>Itens que foram criados desde a última sincronização</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_Deleted_collection">
<source>Items that have been deleted since the last synchronization</source>
<target>Itens que foram eliminados desde a última sincronização</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_Excluded_collection">
<source>Items that are excluded from synchronization in job filter settings</source>
<target>Itens que foram excluídos da sincronização pela configuração de filtros</target>
<target>Sincronização terminada com sucesso</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="balloon_message_state">
<source>Click here to see important message(s)</source>
<target>Prima para ver mensagem(ns) importante(s)</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="hint_Banner_on">
<source>Click to hide the logo</source>
<target>Clique para esconder a logomarca</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="hint_Banner_off">
<source>Click to show the logo</source>
<target>Clique para mostrar a logomarca</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="hint_Winner_Delete_All">
<source>If checked the file will be deleted from all sides</source>
<target>DESCRIPTIVE|LITERAL
Se checado, o arquivo será deletado em todos os lados|locais
or INFORMATIVE
Cheque o arquivo para deletá-lo em todos os lados|locais</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="hint_Winner_Nothing">
<source>If checked nothing will be done for this file</source>
<target>DESCRIPTIVE|LITERAL
Se checado, nenhuma modicação será feita neste arquivo
or INFORMATIVE
Cheque para cancelar modificações neste arquivo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="hint_Winner">
<source>If checked this sample of file will define the action</source>
<target>Selecione essa amostra de arquivo para definir a ação</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="wnd_select_folder">
<source>Select Folder</source>
<target>Seleccionar Pasta</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="new_association_name">
<source>New Job</source>
<target>Nova Associação</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="default_profile_name">
<source>Default Profile</source>
<target>Configuração do Perfil</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="metric_hours">
<source>hours</source>
<target>horas</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="metric_bytes">
<source>bytes</source>
<target>bytes</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="metric_Kbytes">
<source>Kb</source>
<target>Kb</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="metric_Mbytes">
<source>Mb</source>
<target>Mb</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="m_DaFilesProcessed">
<source>Files processed</source>
<target>Ficheiros processados</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="m_DaFilesCopied">
<source>Files copied</source>
<target>Ficheiros copiados</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="m_DaBytesProcessed">
<source>Bytes processed</source>
<target>Bytes processados</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="m_DaBytesCopied">
<source>Bytes copied</source>
<target>Bytes copiados</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="MM_TrafficSaved">
<source>Estimated traffic saved</source>
<target>Estimação de tráfico guardado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="MM_TimeSaved">
<source>Estimated time saved</source>
<target>Estimação de tempo guardado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_global">
<source>Application</source>
<target>Configuração do Programa</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_language">
<source>Language:</source>
<target>Idioma</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_language">
<source>Select the language to use for your interaction with the application.
This selection is applied immediately, without the need to restart the application.
Some text may not be available in a particular language.
Any untranslated text appears in English.
If your language is not listed, or if you see errors in its translation and you want to help by adding a translation for your language, or by providing corrections for it, please see how you can contribute by visiting our web site and clicking the "Translate" link.</source>
<target>A selecção do idioma é aplicada de imediato, não necessitando de reiniciar o programa. Alguns textos poderão não estar disponíveis num determinado idioma, pelo que aparecerão em Inglês. Se pretende acrescentar ou corrigir a tradução no seu idioma, é favor ver no nosso "Site" (página "Translate") a forma de o fazer.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_memorize_window_position">
<source>Memorize window position</source>
<target>Memorizar a posição da janela.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_memorize_window_position">
<source>If checked, window position and
size will be the same next time you start the application</source>
<target>Se activo, a posição e o tamanho da janela serão mantidos da próxima vez que iniciar o programa.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_enable_auto_update">
<source>Automatically check for software updates</source>
<target>Verificação automática de actualizações.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_enable_auto_update">
<source>If you check this option the application connects automatically to our web server about once a week to check if software updates are available.
If an update is available, you will have the option to install the new version or to continue using the current version.
An Internet connection is required for this option to operate.
No personal information is sent to the server.
See the End User License Agreement for details.</source>
<target>Se activo, o programa será de forma automática conectado aos nossos servidores uma vez por semana e você será notificado se uma nova versão do programa está disponível. Terá a opção de instalar a nova ou continuar a utilizar a versão actual. É necessária uma conexão à Internet. Nenhuma informação pessoal será enviada para o Servidor. Veja detalhes no Contrato de Licença de Utilizador Final.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_start_on_user_login">
<source>Start application system tray icon on system start-up</source>
<target>Iniciar o programa aquando do arranque do computador.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_start_on_user_login">
<source>If you check this option the application starts automatically when you log on.
The application is represented by a minimized icon in the task bar.
Use this option when automatic synchronization is configured.</source>
<target>O programa será iniciado em modo minimizado (ícone na barra de arranque automático) sempre que os utilizadores iniciem na sua área. Utilize esta opção quando o programa estiver configurado para a sincronização automática.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_default_browser">
<source>Open links in default browser</source>
<target>Abrir os links no browser padrão</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_option_default_browser">
<source>If the option is checked, the application uses browser set by default in system and Internet Explorer otherwise.</source>
<target>Selecione essa opção para usar o browser|navegador padrão, ou caso contrário use o Internet Explorer </target>
</trans-unit>
<trans-unit id="items_per_page">
<source>Number of files per page displayed in each group:</source>
<target>Itens por página</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="presentation_page">
<source>User interface</source>
<target>Interface do utilizador</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_presentation_page">
<source>Configure user interface parameters</source>
<target>Configurar parâmetros da interface do utilizador.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="success_balloon">
<source>Show balloon when synchronization finished successfully</source>
<target>Apresentar o balão quando a sincronização terminar com sucesso.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_success_balloon">
<source>A system tray balloon will appear to inform you that background synchronization finishes successfully.</source>
<target>Na bandeja do sistema aparecerá um balão para o informar que a sincronização em segundo plano terminou com sucesso.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="failed_balloon">
<source>Show balloon when synchronization failed</source>
<target>Exibir o balão quando a sincronização falhar.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_failed_balloon">
<source>A system tray balloon will appear on any error during background synchronization process.</source>
<target>Um balão da bandeja do sistema aparecerá para informar qualquer erro ocorrido durante o processo da sincronização em segundo plano.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_full_file_name">
<source>Display full file name</source>
<target>Apresentar o nome completo do ficheiro</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_full_file_name">
<source>Full file and folder names will be displayed. Uncheck this flag to save space in the analysis result area.</source>
<target>Serão apresentados os nomes completos dos ficheiros e pastas. Não marque esta opção para ter mais espaço na área de análise de resultados.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_banner_show">
<source>Show logo in the profile window</source>
<target>Mostra a logomarca na janela de perfil do usuário</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_banner_show">
<source>If the option is checked, the program logo is displayed in the profile window.</source>
<target>Selecione essa opção para mostrar a logomarca na janela de perfil do usuário</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_skin">
<source>Skin:</source>
<target>Skin:
PS: Literally, 'pele', sounds strange. It is like mouse, we do not translate it.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_skin">
<source>Select the skin to use in the application's user interface.
This selection is applied immediately, without the need to restart the application.</source>
<target>Selecione a skin a ser utilizada na interface do usuário. Essa seleção é aplicada imediatamente sem a necessidade de recomeçar a aplicação</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="event_page">
<source>Event log</source>
<target>Registo de Eventos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_event_page">
<source>Configure event log parameters</source>
<target>Configurar os parâmetros do registo de eventos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_log_output">
<source>Log output</source>
<target>Saída do registo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_option_log_output">
<source>Specify where the log messages should be streamed to</source>
<target>Especifique para onde as mensages de log devem ser transferidas</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_visible_events_count">
<source>Items in log window: </source>
<target>Itens na janela de registo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_save_events">
<source>Save log in file</source>
<target>Guardar o registo num ficheiro</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_option_save_events">
<source>If this option is checked all log messages will be saved in the following file: [Current User Application Data]\Sync App Settings\_SYNCAPP\default.log. Specify maximum size of the log file in megabytes. Larger file will be truncated.</source>
<target>Todas as mensagens de registo serão salvas no seguinte ficheiro: [Current User Application Data]\Sync App Settings\_SYNCAPP\default.log.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_file_size_events">
<source>Max log file size, Mb: </source>
<target>Tamanho Máximo do ficheiro de registo, Mb</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_severity_events">
<source>Log conciseness</source>
<target>Registo de consistência</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_option_severity_events">
<source>Select how important a message should be to be displayed in the log window.</source>
<target>Seleccione o tipo de mensagem que deverá ser apresentada na janela de registo.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_severity_level_1">
<source>Verbose</source>
<target>Detalhado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_severity_level_2">
<source>Brief</source>
<target>Sintético</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_severity_level_3">
<source>Warnings and Errors only</source>
<target>S├│ Avisos e Erros</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_severity_level_4">
<source>Errors only</source>
<target>S├│ Erros</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_show_events">
<source>Show event log window</source>
<target>Mostrar janela de registo de eventos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_option_show_events">
<source>Show event log window at the bottom of the profile window. Select maximum number of messages displayed in the log window. When this number is exceeded the older messages will be truncated.</source>
<target>Mostrar a janela do registo de eventos por baixo da janela do perfil.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_profiler">
<source>Default Profile</source>
<target>Configuração do Perfil</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_general">
<source>General</source>
<target>Geral</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_option_general">
<source>Click to set general properties</source>
<target>Clique para definir as propriedades gerais </target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_association">
<source>Job</source>
<target>Associação</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_association">
<source>Click to set the job properties</source>
<target>Prima para definir as propriedades da Associação</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_scheduler">
<source>Automatic Synchronization</source>
<target>Sincronização Automática</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_scheduler">
<source>Select condition(s) for starting synchronization automatically.</source>
<target>Selecione condição(ões) para inicialização de sincronização automática</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_form_scheduler">
<source>Select condition(s) for starting synchronization.
The application must be running in order to start synchronization automatically (unless the "Use Windows Task Scheduler" option is enabled).
Automatic synchronization jobs are not started when a manual analyze/synchronize session is in progress.</source>
<target>Selecione condição(ões) para inicialização. A aplicação precisa estar rodando para iniciar sincronização automática (a não ser que a oção "Use o Gerendiador de Tarefas do Windows" esteja habilitada). Tarefas de sincronização automática são inicializadas quando uma sessão de análise/sincronização manual está em andamento</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_caption_scheduler">
<source>Set conditions to start synchronization automatically</source>
<target>Define condições de início de sincronização automática</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="drive_connected_scheduler">
<source>When removable device is connected</source>
<target>Quando um dispositivo removível está conectado.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="drive_connected_des_scheduler">
<source>Use this option when one or more of the sync folders in this job are on a removable USB device (USB drive, digital camera, MP3 player, flash card reader, etc.).
Synchronization is performed automatically - just insert the device into a USB port.
No other interaction is required!
Note: this option does not detect when network drives are connected.</source>
<target>Utilize esta opção quando uma das pastas de sincronização esteja num dispositivo removível USB (disco removível USB, câmera digital, leitor de MP3, leitor de cartão, etc..). A sincronização será efectuada de forma automática: insira apenas o dispositivo na porta USB. Observação: esta opção não detecta quando um dispositivo na rede está conectado.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="when_file_changed_scheduler">
<source>When file changes are detected</source>
<target>Quando as alterações aos ficheiros são detectadas </target>
<source>The program constantly monitors the source folder (or both folders in all-way sync mode) to detect file changes.
When any change is detected the application schedules the defined synchronization job to begin after the specified number of minutes elapses.
Note: if a subsequent change in a monitored folder is detected, the synchronization job is rescheduled to execute after the specified wait period.
So, the defined synchronization job does not execute until no changes in the monitored folders are detected for the specified number of minutes.
Due to system limitations, this option may not detect file changes on some network devices.</source>
<target>O programa monitorizará a pasta de origem (ou todas as pastas no modo de sincronização de via dupla) para detectar as alterações no ficheiro. Se for detectada alguma alteração e não existirem outras alterações no período de tempo especificado, o processo de sincronização será iniciado. Devido a limitações do sistema, esta opção poderá não detectar alterações de ficheiros em rede ou noutro tipo de dispositivos. Não se recomenda esta opção com dispositivos removíveis USB, porque haverá conflito com o ícone (desligar ou ejectar um dispositivo de hardware) da barra de tarefas do Windows.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="after_log_on_scheduler">
<source>On application start</source>
<target>Ao iniciar o programa.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="after_log_on_des_scheduler">
<source>Synchronization defined for this job is done once when the application starts.
Use this option in conjunction with the "Start application system tray icon on computer start up" option to
synchronize folders specified by this job each time the user logs on.</source>
<target>Esta associação será sincronizada sempre que o programa se inicia. Utilize em conjunto com a opção "Iniciar o programa aquando do arranque do computador" para sincronizar quando o utilizador entrar na sua área de trabalho.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="before_log_out_scheduler">
<source>Before log out</source>
<target>Antes de desligar o programa.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="before_log_out_des_scheduler">
<source>Synchronization defined for this job is done once when the application terminates as part of user log out.
Use this option in conjunction with the "Start application system tray icon on computer start up" option to
synchronize folders specified by this job each time the user logs out.</source>
<target>Esta associação será sincronizada sempre que o programa seja fechado. Utilize em conjunto com a opção "Iniciar o programa aquando do arranque do computador" para sincronizar quando o utilizador sair da sua área de trabalho.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="every_time_period_scheduler">
<source>Through the specified period</source>
<target>Através do período especificado</target>
<source>The application automatically checks for file changes at the indicated frequency.
The application analyzes the folders defined for the synchronization job to determine how they have changed.
Detected changes are automatically propagated to the partner synchronization folder(s).
To minimize the impact of the application on system performance choose the largest time interval possible, consistent with your requirements.</source>
<target>Automaticamente o programa verificará alterações nos ficheiros, no período de tempo especificado, desde a última verificação. Se os ficheiros forem diferentes, a sincronização será iniciada. Para uma melhor "performance" do sistema defina um período de tempo o mais longo possível.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="1_min">
<source>minute</source>
<target>1 minuto</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="2_min">
<source>2 minutes</source>
<target>2 minutos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="3_min">
<source>3 minutes</source>
<target>3 minutos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="5_min">
<source>5 minutes</source>
<target>5 minutos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="10_min">
<source>10 minutes</source>
<target>10 minutos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="15_min">
<source>15 minutes</source>
<target>15 minutos </target>
</trans-unit>
<trans-unit id="20_min">
<source>20 minutes</source>
<target>20 minutos </target>
</trans-unit>
<trans-unit id="25_min">
<source>25 minutes</source>
<target>25 minutos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="30_min">
<source>30 minutes</source>
<target>30 minutos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="45_min">
<source>45 minutes</source>
<target>45 minutos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="hour">
<source>hour</source>
<target>hora</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="3_hour">
<source>3 hours</source>
<target>3 horas</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="6_hour">
<source>6 hours</source>
<target>6 horas</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="day">
<source>day</source>
<target>dia</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="week">
<source>week</source>
<target>semana</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="month">
<source>month</source>
<target>mês</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="using_WTS_scheduler">
<source>Use Windows Task Scheduler</source>
<target>Utilizar o Agendador de Tarefas do Windows.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="using_WTS_des_scheduler">
<source>The Windows Task Scheduler provides highly customizable scheduling options by means of a dialog that lets you set up daily, weekly, and monthly synchronization jobs and much more.
Press the "Configure" button to launch a dialog that lets you add a new scheduled task and define the parameters for that task.
The Windows Task Scheduler runs the application at the specified time as a separate process.
This means that you don't need to keep the application running constantly in order benefit from automatic synchronization.
Note: due to operating system security settings, this option may not work on systems for which the user log on password is not defined.</source>
<target>O Agendador de Tarefas do Windows oferece opções de agendamento personalizáveis e muito diversificadas, onde poderá estabelecer sincronizações diárias, semanais e mensais. Prima no botão "Configurar" e adicione novo agendamento para definição de parâmetros de sincronização personalizada. O Agendador de tarefas executará o programa na hora especificada, num processo autónomo, de forma que não necessitará o Allway Sync estar em execução para ser efectuada a sincronização automática. Observação: devido às definições de segurança do sistema operativo, esta opção pode não funcionar se a palavra-passe de entrada no sistema estiver vazia.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="WTS_button_scheduler">
<source>Configure</source>
<target>Configurar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_filters">
<source>Inclusion and Exclusion Filters</source>
<target>Filtros</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_page_filters">
<source>Choose files and folders to be synchronized.</source>
<target>Escolha ficheiros e pastas a serem sincronizados.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_filters">
<source>Choose files and folders to be synchronized. In order to be synchronized a file must
match the inclusion filters and do not match the exclusion filters.</source>
<target>Escolha ficheiros e pastas a serem sincronizados. Para ser sincronizado um ficheiro necessita de marcar com os filtros de inclusão e não marcar com os de exclusão.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_permition_filter">
<source>Inclusion Filters</source>
<target>Filtros de Inclusão</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_permition_filter">
<source>Only files that match at least one of these filters are included in synchronization.
If the inclusion filter list is empty, all files are included.</source>
<target>Apenas arquivos que combinem com pelo menos um destes filtros serão incluídos na sincronização. Se a lista do filtro de inclusão estiver vazia, todos os arquivos serão incluídos. </target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_exclusion_filter">
<source>Exclusion Filters</source>
<target>Filtros de exclusão</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_exclusion_filter">
<source>Files and folders that match at least one of these filters are excluded from synchronization.</source>
<target>Arquivos e pastas que combinam com pelo menos um destes filtros serão excluídos da sincronização. </target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_file_filter">
<source>File Name Filter</source>
<target>Filtrar pelo nome do ficheiro</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_file_filter">
<source>Select the file name or a file mask for this filter.
File paths you specify are relative to the synchronization folder root.
Examples: "\file1.doc" - file1.doc in the root of the synchronization folder,
"*.mp3" - all MP3 files,
"\My Pictures\Summer 2005" - the entire content of the folder \My Pictures\Summer 2005,
"\*\*" - all files in subfolders.
Note: do not use complete (absolute) file/folder paths - specifications must be relative to the root of the synchronization folder.</source>
<target>Seleccione o nome do ficheiro ou utilize máscaras para este filtro. Poderá usar caminhos relativos para a pasta raiz de sincronização. Exemplos: "ficheiro1.doc" - ficheiro1.doc na pasta raiz de sincronização. "*.mp3" - todos os ficheiros MP3, "\As minhas imagens\Verão 2005, "\*\*" - todos os ficheiros nas subpastas. Observação: não digite o caminho completo do ficheiro ou pasta.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_attribute_filter">
<source>File Attribute Filter</source>
<target>Filtrar pelo Atributo dos Ficheiros</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_attribute_filter">
<source>Select specific file attributes for this filter.
Only files and folders that have the specified attributes match the filter specification.</source>
<target>Seleccione os atributos específicos do ficheiro. Apenas os ficheiros e pastas com os atributos especificados serão considerados.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_read_only_attribute">
<source>Read only</source>
<target>S├│ de leitura</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_archive_attribute">
<source>Archive</source>
<target>Ficheiro</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_hidden_attribute">
<source>Hidden</source>
<target>Oculto</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_system_attribute">
<source>System</source>
<target>Sistema</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_compressed_attribute">
<source>Compressed</source>
<target>Comprimido</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_encrypted_attribute">
<source>Encrypted</source>
<target>Codificado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_attribute_switch_any">
<source>Any</source>
<target>Qualquer</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_attribute_switch_on">
<source>Set</source>
<target>Definição</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_attribute_switch_off">
<source>Unset</source>
<target>Não definido</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_apply_to">
<source>Apply to</source>
<target>Aplicar para</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_status">
<source>File status</source>
<target>Estado do Ficheiro</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_option_status">
<source>
Select file status as assigned by the synchronization algorithm. For instance, if
you check "Deleted" all deleted files and folders will match the filter. </source>
<target>
Seleccione o estado do ficheiro definido pelo algoritmo de sincronização. Por exemplo, se activar "Eliminado" todos os ficheiros e pastas corresponderão ao filtro. </target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_modification_time">
<source>File modification time</source>
<target>Data de Modificação do Ficheiro</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_modification_time">
<source>Select file modification time range.</source>
<target>Seleccionar a ordem da data de modificação do ficheiro.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_file_size">
<source>File size</source>
<target>Tamanho do Ficheiro</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_file_size">
<source>Select file size range</source>
<target>Seleccione a ordem do tamanho do ficheiro.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_files_and_folders">
<source>Files and folders</source>
<target>Ficheiros e pastas</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_files_and_folders">
<source />
<target />
</trans-unit>
<trans-unit id="option_files_only">
<source>Files only </source>
<target>Apenas ficheiros </target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_files_only">
<source />
<target />
</trans-unit>
<trans-unit id="option_folders_only">
<source>Folders only</source>
<target>Apenas pastas </target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_folders_only">
<source />
<target />
</trans-unit>
<trans-unit id="option_folders_and_mask">
<source>Files in subfolders</source>
<target>Ficheiros em sub-pastas</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_folders_and_mask">
<source />
<target />
</trans-unit>
<trans-unit id="option_new_status">
<source>New</source>
<target>Novo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_changed_status">
<source>Changed</source>
<target>Alterado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_deleted_status">
<source>Deleted</source>
<target>Eliminado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_no_status">
<source>Nothing matches the status specification(s)</source>
<target>Nada baixa sobre as condições de estado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_after_modification">
<source>Modified after</source>
<target>Modificado depois de</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_before_modification">
<source>Modified before</source>
<target>Modificado antes de</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_at_least_size">
<source>Size is at least</source>
<target>O tamanho é de pelo menos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_not_more_size">
<source>Size is not more than</source>
<target>O tamanho não é mais do que</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_delete_change_policy">
<source>File Versioning Policy</source>
<target>Critérios para a versão dos ficheiros</target>
<target>Arquivo de Versão Anterior|Velha</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_delete_change">
<source>Change file versioning settings.</source>
<target>Alterar as definições da versão de ficheiros.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_delete_policy">
<source>Versioning of deleted files</source>
<target>Versão dos ficheiros eliminados</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_delete_policy">
<source>Choose what to do with files and
folders deleted on other side of synchronization.</source>
<target>Escolha o que fazer com os ficheiros e pastas eliminados no outro lado da sincronização.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_disk_delete">
<source>Remove permanently</source>
<target>Remover permanentemente</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_disk_delete">
<source>Files and folders that should be
deleted during synchronization will be deleted from the disk
without restoring capability. Use this option to save disk
space and to prevent unauthorized recovery of deleted data.</source>
<target>Os ficheiros eliminados na sincronização serão eliminados do disco sem possibilidade de recuperação. Utilize esta opção para guardar espaço no disco e para prevenir a recuperação não autorizada dos dados eliminados.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_to_bin_delete">
<source>Move to Recycle Bin</source>
<target>Enviar p/ a Reciclagem </target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_to_bin_delete">
<source>Files/folders that should be deleted during synchronization will be moved
to Windows Recycle Bin. They can be restored from Recycle Bin
later. This option works for local drives only.</source>
<target>Os ficheiros/pastas eliminados durante a sincronização serão movidos para a Reciclagem, onde poderão ser restaurados mais tarde. Esta opção só funciona para os discos locais!</target>
should be deleted during synchronization will be moved to
"\_SYNCAPP\Versioning" hidden subfolder of the synchronization root
folder. To restore the files copy them back to the original
location.</source>
<target>Arquivos/pastas que devem ser deletadas durante sincronização serão
movidas para a subpasta escondida "\\_SYNCAPP\\Versioning" situada
na raíz da pasta de sincronização
</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_to_user_location_delete">
<source>Move to user-defined location</source>
<target>Mover para um local definido pelo utilizador</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_to_user_location_delete">
<source>Files/folders that should
be deleted during synchronization will be moved to the folder
specified above. To restore the files copy them back to the original
location.</source>
<target>Os ficheiros/pastas eliminadas na sincronização serão movidos para a pasta acima especificada. Para os recuperar deve copiá-los para a localização original.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_change_policy">
<source>Versioning of modified files</source>
<target>Versão dos ficheiros modificados </target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_change_policy">
<source>Choose what to do with old versions of modified files.</source>
<target>Escolher o que fazer com as vers├╡es antigas dos ficheiros modificados. </target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_overwrite_change">
<source>Delete old versions permanently</source>
<target>Eliminar as vers├╡es antigas permanentemente</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_overwrite_change">
<source>Files that should be
overwritten during synchronization will be deleted from the disk
without restoring capability. Use this option to save disk
space and to prevent unauthorized recovery of old file versions.</source>
<target>Os ficheiros substituídos na sincronização serão eliminados do disco sem possibilidade de recuperação. Utilize esta opção para guardar espaço no disco e para prevenir a recuperação não autorizada dos dados eliminados. </target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_to_bin_change">
<source>Move to Recycle Bin</source>
<target>Enviar p/ a Reciclagem </target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_to_bin_change">
<source>Files that should be
overwritten during synchronization will be moved
to Windows Recycle Bin. They can be restored from Recycle Bin
later. This option works for local drives only.</source>
<target>Os ficheiros/pastas substituídos durante a sincronização serão movidos para a Reciclagem, onde poderão ser restaurados mais tarde. Esta opção só funciona para os discos locais!</target>
overwritten during synchronization will be moved to
"\_SYNCAPP\Versioning" hidden subfolder of the synchronization root
folder. To restore the files copy them back to the original
location.</source>
<target>Arquivos que precisem ser sobrescritos durante sincronização serão
movidos para a subpasta escondida "\\_SYNCAPP\\Versioning" situada
na raíz da pasta de sincronização</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_to_user_location_change">
<source>Move to user-defined location</source>
<target>Mover para um local definido pelo utilizador</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_to_user_location_change">
<source>Files that should be
overwritten during synchronization will be moved to the folder
specified above. To restore the files copy them back to the original
location.</source>
<target>Os ficheiros/pastas substituidos na sincronização serão movidos para a pasta acima especificada. Para os recuperar deve copiá-los para a localização original.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_errors">
<source>Error Handling</source>
<target>Controle de erros</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_errors">
<source>Customize program behavior in case of errors and warnings.</source>
<target>Personalizar o comportamento do programa no caso de erros e avisos.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_caption_errors">
<source>Error Handling</source>
<target>Controle de erros</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_manual_mode">
<source>Manual mode</source>
<target>Modo Manual</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_automatic_mode">
<source>Automatic mode</source>
<target>Modo Automático</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_stop">
<source>Alert</source>
<target>Alerta</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_skip">
<source>Skip</source>
<target>Saltar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_ignore">
<source>Ignore</source>
<target>Ignorar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_auto_retry">
<source>Auto Retry</source>
<target>Auto Repetir</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_not_retry">
<source>do not retry</source>
<target>não repetir</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="1_auto_retry">
<source>1</source>
<target>1 (um)</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="2_auto_retry">
<source>2</source>
<target>2 (dois)</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="3_auto_retry">
<source>3</source>
<target>3 (três)</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="5_auto_retry">
<source>5</source>
<target>5 (cinco)</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="10_auto_retry">
<source>10</source>
<target>10 (dez)</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="50_auto_retry">
<source>50</source>
<target>50 (cinq├╝enta)</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="100_auto_retry">
<source>100</source>
<target>100 (cem)</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_unlimited">
<source>unlimited</source>
<target>ilimitado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_error_list">
<source>Errors</source>
<target>Página de erro</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_error_list">
<source>
Specify program behavior in
case of different errors for manual and automatic
(scheduled) synchronization in left and right columns
correspondingly.
Set "Stop" to stop synchronization session on the error.
Set "Alert" to pause and show the error message to user.
Set "Skip" to ignore the error.
Set "Auto Retry" for automatic retry attempt.</source>
<target>Especifica o comportamento do programa em caso de diferentes erros para sincronização manual e automática (tarefas agendadas) aparecendo na coluna à esquerda e à direita respectivamente. Escolha "Pare" para interromper a sessão de sincronização naquele erro. Escolha "Alerta" para pausar e mostrar a mensagem de erro pro usuário.
</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_device_not_found_error">
<source>Device is not found</source>
<target>Dispositivo não encontrado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_device_not_found_error">
<source>Drive is not accessible.</source>
<target>Descrição do dispositivo não encontrada</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_network_error">
<source>Network errors</source>
<target>Erros de Rede</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_network_error">
<source>Network drive is not accessible.</source>
<target>Drive de rede não disponível</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_access_error">
<source>Access denied</source>
<target>Erros de acesso</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_access_error">
<source>Resource is available, but access is not permitted.</source>
<target>Descrição de erros de acesso</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_other_error">
<source>Other errors</source>
<target>Outros erros</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_other_error">
<source>All errors not listed above.</source>
<target>Todos os erros não listados acima.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_warning_list">
<source>Warnings</source>
<target>Filtros de Exclusão</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_warning_list">
<source>Customize program behavior when warnings appear.</source>
<target>Individualiza o comportamento do programa quando uma advertência é mostrada</target>
<target>Replicar a eliminação de ficheiros</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="hint_check_remove_files">
<source>Files and folders deleted on the source side are also deleted on the target side after synchronization. You should perform complete synchronization at least once to make this option work correctly.
</source>
<target></target>
</trans-unit>
<trans-unit id="check_overwrite_files">
<source>Propagate modifications</source>
<target>Replicar modificações de ficheiros</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="hint_check_overwrite_files">
<source>Files and folders modified on the source side are overwritten on the target side after synchronization.
</source>
<target>Os ficheiros e pastas substituídos na origem serão igualmente removidos no destino após a sincronização. Atenção! Cuidado com esta opção, visto que os ficheiros substituídos não poderão ser restaurados!</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="job_caption_list">
<source>Jobs</source>
<target>Associações</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="job_caption_ord_list">
<source>Jobs</source>
<target>Associações</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="job_des_ord_list">
<source>Reorder jobs if necessary</source>
<target>Reordenar associações se necessário</target>
<source>&Include in Synchronization "<x id="1" />" files</source>
<target>Inclua na sincronização arquivos "<x id="1" />"</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="menu_Accept Algorithm Decision">
<source>Accept Algorithm Decision for</source>
<target>Aceitar A Decisão do Algoritmo para</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="menu_All in This Folder">
<source>All in This Folder</source>
<target>Tudo nesta Pasta</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="menu_AllXFiles">
<source>All <x id="1" /> Files</source>
<target>Todos os arquivos <x id="1" /></target>
</trans-unit>
<trans-unit id="menu_Set Correct File">
<source>Set Correct File</source>
<target>Defina o ficheiro correcto</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="menu_OnX">
<source>On <x id="1" /> for</source>
<target>Em <x id="1" /> para</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="menu_Set Do Not Change">
<source>Set Do Not Change for</source>
<target>Defina Não Alterar para</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="menu_Set Remove">
<source>Set Remove for</source>
<target>Defina Remover para</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="menu_Set Attributes">
<source>Set Attributes for</source>
<target>Defina Atributos para</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="menu_Set Attribute">
<source>Set Attribute for</source>
<target>Defina Atributo para</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="menu_Update File Time">
<source>Update File Time for</source>
<target>Actualizar a Data do Ficheiro para</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="rename_association_prompt">
<source>Enter new name for the job:</source>
<target>Introduza um novo nome para esta comparação:</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="vercheck_retrieving">
<source>Retrieving information about the latest version from synchronizer home page...</source>
<target>A receber informação sobre a última versão da página oficial do sincronizador ...</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="vercheck_connection">
<source>(Please make sure you are connected to the Internet)</source>
<target>(Verificar, por favor, se está conectado à Internet)</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="vercheck_failedmsg">
<source>
Failed to connect to the web server.
Please make sure you are connected to the Internet and try again.
Internet Explorer must be properly configured for Internet access.
</source>
<target>
Falha ao conectar com o servidor.
Favor ter a certeza de que está conectado à Internet e tente novamente.
O Internet Explorer deverá estar devidamente configurado para o acesso à Internet.
</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_caption">
<source>Choose <x id="1" /> Pro Activation Method</source>
<target>Escolha o método de ativação <x id="1" /> Pro </target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_online_prompt">
<source>Use the instant, on-line activation method if you have an Internet connection on this computer and you don't have an activation key.</source>
<target>Utilize o método de activação on-line se está conectado à Internet neste computador e não tem a chave de activação.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_offline_prompt">
<source>Otherwise, use the off-line activation method.
Note: obtaining an activation key off-line may take up to 48 hours.</source>
<target>De contrário, o método de activação off-line. Observação: a obtençaõ da chave off-line pode demorar até 48 horas.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_online_button">
<source>Activate On-line</source>
<target>Activação On-line</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_offline_button">
<source>Activate Off-line</source>
<target>Activação Off-line</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_off_caption">
<source>Off-line <x id="1" /> Pro Activation</source>
<target>Ativação <x id="1" /> Pro Off-line</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_off_prompt">
<source>Enter activation key here</source>
<target>Introduza a chave de activação aqui</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_no_code">
<source>If you have not obtained a Pro license yet, please use the link below:</source>
<target>Caso ainda não tenha obtido a licença Pro, favor utilizar o link abaixo:</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_send">
<source>If you have purchased a Pro license and want to activate it off-line:</source>
<target>Caso tenha adquirido a licença Pro e pretende activá-la off-line:</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_send1">
<source>Contact us using any method described on <x id="1" /> (we recommend the Ticket Support System option)</source>
<target>Contate-nos usando qualquer método descrito em <x id="1" /> (Nós recomendamos a opção pelo ticket no Sistema de Suporte)</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_send1i1">
<source>our web site</source>
<target>O nosso "web site"</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_send2">
<source>Provide your name plus either the Order ID or the E-mail address used when you purchased the Pro license</source>
<target>Indique o seu nome e a sua ordem de compra (Order ID) ou o E-mail utilizado quando efectuou a sua compra</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_send3">
<source>Tell us the Hardware ID of THE COMPUTER YOU WANT TO ACTIVATE THE SOFTWARE ON (copy this value from the field below)</source>
<target>Indique-nos a identificação do seu hardware (Hardware ID) do COMPUTADOR EM QUE PRETENDE ACTIVAR O SOFTWARE (copie este valor do campo abaixo)</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_send4">
<source>You should receive the activation key within 48 hours.</source>
<target>Receberá a chave de activação dentro de 48 horas.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_send5">
<source>Enter the activation key you received in the box above.</source>
<target>Introduza a chave de activação recebida no campo acima.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_send6">
<source>Contact us via the Ticket Support System if you have not received any response within 48 hours.</source>
<target>Contacte-nos via "Ticket Support System" caso não tenha recebido qualquer resposta em 48 horas.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_hwid_prompt">
<source>Computer Hardware ID</source>
<target>Identificação ID do computador (Computer Hardware ID)</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_success">
<source>Pro version has been successfully activated!</source>
<target>A versão Pro foi activada com sucesso!</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_failed">
<source>Activation error! Please check the license activation key code you entered.</source>
<target>Erro de Activação! Favor verificar a chave da licença introduzida.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_failed_hwid">
<source>Activation error! The license activation key is correct, but the Computer Hardware ID does not match.
Please obtain a separate license activation key for this computer.</source>
<target>Erro de Activação! A chave da licensaestá correcta, contudo a Identificação ID do computador (Computer Hardware ID)não corresponde.
Favor a chave de licença para este computador.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_failed_comp">
<source>
The entered key is not valid for this computer. To obtain a key for
your computer please contact the software vendor.
</source>
<target>A chave digitada não é valida para este computador. Para obter uma chave válida para seu computador, por favor contate o vendedor.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_button">
<source>Activate</source>
<target>Activar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="window_about">
<source>About</source>
<target>Sobre</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="window_options">
<source>Options</source>
<target>Opções</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="window_statistics">
<source>Statistics</source>
<target>Estatísticas</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="window_activate">
<source>Activate Pro</source>
<target>Activar a Versão Pro</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="empty_tree_name">
<source>[empty sync folder]</source>
<target>[pasta de sincronização vazia]</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="exit_by_synchronization_message">
<source>Some jobs are still active. Do you want to interrupt the synchronization process?</source>
<target>Algumas associações ainda se encontram activas.Pretende interromper o processo de sincronização ?</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="remove_job_message">
<source>Do you really want to delete job "<x id="1" />"?</source>
<target>Você realmente deseja remover a tarefa "<x id="1" />" ?</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="import_job_message">
<source>Current job will be overwritten. Do you want to continue?</source>
<target>A terefa atual vai ser sobrescrita. Deseja continuar? </target>
</trans-unit>
<trans-unit id="out_of_range_time">
<source>The time is out of range</source>
<target>A data não está no intervalo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="dlg_logout_caption">
<source>Sync on logout</source>
<target>Sincronização ao sair (no logout)</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="dlg_logout_text">
<source>Synchronization activated by "before log out" option is in progress. Please wait till the application exits automatically when synchronization is done.</source>
<target>Sincronização ativada pela opção "antes do logout" está em andamento. Por favor espere até que a aplicação termine automaticamente assim que a sincronização terminar.</target>